General links/一般リンク
|
|
Travel and culture/旅行・文化関係 |
 |
J-Net is part of the Institute of Translation and Interpreting
ITI (英国翻訳通訳協会)-Jネットは翻訳通訳協会の分派です |
|
|
For hiking in Japan, one of our members runs Hike Japan
当ネットワークのメンバーの一人がハイキング・ジャパンを運営しています |
 |
A few fellow organizations; The Japan Association of Translators...
日本語ネットワークの「姉妹」団体...日本翻訳者協会... |
|
|
Kimono salon - one of our members is a kimono specialist
ロンドンでお着物をどうぞ。お着付けからレンタル、ヘアメイクまでトータルサービス |
 |
...and The American Translation Association (and their Japanese Language Division)
もう一つの「姉妹」団体...米国翻訳協会 |
|
|
The Japan National Tourist Organization
国際観光振興機構 |
 |
The European Association for Japanese Studies
ヨーロッパ日本研究協会 |
|
|
The Kyoto Journal
京都ジャーナル |
 |
SWET - The Society of Writers, Editors and Translators
SWET - 作家・編集者・翻訳者協会 |
|
|
Kansai Time Out - what's on in Kansai
関西タイムアウト - 関西地方の情報 |
 |
The Japan Society in the UK
英国ジャパンソサエティ |
|
 |
The Tokyo Journal - what's on in Tokyo
東京ジャーナル - 東京の情報 |
 |
Hashinokai - Japanese and English social circle in London
橋の会ーロンドンの日本人と英国人の社交サークル |
|
|
The Tokyo Food Page
東京フードページ |
|
Japan Society North West - NW England's culture and arts society |
|
|
Japan Zone - guide to travel and culture in Japan |
 |
News on Japan from newsonjapan.com
newsonjapan.com-日本に関するニュース |
|
|
The Stamford guide to Japanese Resources
スタンフォード・ガイド |
|
York Japan Society - cultural exchange group in York, UK |
|
|
Getting around in Tokyo at Planet Tokyo
プラネット東京 - 東京に関するガイド |
|
UK-Japan.net - a cultural and social exchange group |
|
|
A list of Japanese festivals/日本の祭のリスト |
| Language-related Software/言語に関連したソフト |
|
Reference/参考資料 |
 |
Jim Breen's Japanese page at Monash University in Australia
オーストラリア・マナッシュ大学、ジム・ブリーンの日本ページ |
|
|
Search for place names in Japan
日本地名の検索 |
| Dictionaries and glossaries/辞書及び用語辞典 |
|
|
Information about Japan from Japan Reference
Japan Reference-日本に関する情報 |
 |
The Monash WWWJDICT server
WWWJDICT サーバー |
|
|
A list of Japanese listed companies
株式上場企業のリスト |
 |
Other dictionaries can be found at Internet Resources
Internet Resources-ネット上で利用できるその他辞書 |
|
|
Search for Japanese surnames
日本人苗字の検索 |
 |
Here's a medical dictionary you might find useful
医歯薬英語辞書 |
|
|
Definitions of lots of things at Wikipedia
百科事典ウィキペディア |
 |
A glossary of job titles
職務タイトル用語集 |
|
|
A list of Japanese journals
日本語学術雑誌のリスト |
 |
A list of plant weed and pest species
雑草及び害虫種類のリスト |
|
|
More (scientific) journals from J-Stage
J-Stageの科学ジャーナル |
|
A pokemon glossary
ポケモン用語集 |
|
|
Journal@archive - more Japanese scientific journals |
|
|
|
|
Maps of Japan from the Japan National Tourist Office
国際観光振興機構提供の日本地図 |
|
A technical dictionary at Internet Resources
ネット上で利用できる技術用語辞典 |
|
|
A chemical substances database
化学物質データベース |
 |
A guide to QC language by John Loftus
ジョン・ルフタス編纂のQC用語ガイド |
|
Web browsers and related software/ブラウザ及び関連ソフト |
|
jekai - the open, free, on-line Japanese/English dictionary |
|
|
Internet Explorer
インターネット・エクスプローラ |
|
Acronym finder |
|
|
Firefox
ファイアフォックス
|
 |
Online dictionary at ALC
ALC-オンライン辞書 |
|
 |
Firefox preloader - helps Firefox open faster
ファイアフォックス・プリローダー - ファイアボックス立ち上げを早くします
|
 |
Chambers Online Reference
チェンバーズ・オンライン・リファレンス |
|
|
Opera
オペラ |
 |
Links to multiple Japanese and English dictionaries
その他日英辞書へのリンク |
|
|
Netscape
ネットスケープ
|
|
Glova |
|
|
Ace Explorer
エースエクスプローラ |
|
Gengokk thesaurus |
|
|
Konqueror |
|
Glossary of linguistic terms |
|
|
Galeon |
Translation in general/翻訳一般
|
|
|
Camino (Mac only) |
|
An article by Tom Gally on becoming a translator
トム・ギャリーによる記事、翻訳者になるためには |
|
|
Safari (PC and Mac) |
| |
|
|
|
Flock - the social web browser |
|
Honyaku, a mailing list for Japanese translators and interpreters
Honyaku、日本語の翻訳者及び通訳者のためのメーリングリスト |
|
|
Googlecount - how many web hits a word gets by Ben Jones
Googlecount - ベン・ジョーンズ編纂、一語がいくつのヒット数を得ているか |
|
ITI's advice on buying a translation
ITI編纂の翻訳業務依頼に関するアドバイス |
|
|
Moji - Japanese dictionary add-on for Firefox
Moji-ファイアフォックス用日本語辞書アッドオン |
| Machine translation/機械翻訳 |
|
Broadband in the UK/英国でのブロードバンド |
Paste the text to be translated into any of the following translation sites
翻訳したいテキストを以下の翻訳サイトに入力すると翻訳をしてくれます |
|
|
Find out how far you are from your local BT exchange in the UK
英国における最寄のBT交換局を検索します |
|
Nifty |
|
|
General guide to ADSL in the UK
英国のADSLに関する
一般ガイド |
|
Excite |
|
Japanese newspapers/日本語新聞 |
|
Yahoo |
|
|
The Japan Times |
|
Infoseek |
|
|
The Daily Yomiuri |
|
Systran |
|
|
The Asahi Shinbun |
|
Babelfish |
|
|
The Tokyo Times |
|
Google |
|
|
The Mainichi Daily News |
See why you need a translator? Find one on our Search page
なぜ翻訳者が必要なのかがお分かりでしょう。検索ページをぜひご利用ください。 |
|
Additional translation tools/その他翻訳ツール |
| Translation memory software/翻訳メモリソフト |
|
 |
IBM's Via Voice |
|
Trados |
|
|
Dragon Naturally Speaking dictation software |
|
Deja-Vu |
|
|
Japanese Kanji optical character recognition |
|
SDL |
|
Useful software utilities |
|
Wordfast |
|
|
Brother OCR software |
|
OmegaT |
|
|
Cool find - powerful file search and management tool |
|
Metatexis |
|
|
Copernic - desktop search engine |
|
TransAssist |
|
|
ALZip v7 - all round compression utility & free |
| Other resources/他の参考資料 |
|
|
cCleaner - cache, temporary file and system optimization software |
|
The Japan Foundation London Language Centre |
|
|
Count Anything - word and character counting utility |
| |
|
|
|
PractiCount - character counting software |
|
These links do not represent endorsements only suggestions. All software is PC compliant. Most sites are in English/
上のリンク集はあくまでも提案であり、保証推薦するものではありません。すべてのソフトはPC用です。大部分のサイトは英語によるサイトです。
|